Passa ai contenuti principali

La langue de Stanley dans le vinagre di Alain Ulysse Tremblay


La langue de Stanley dans le vinaigre, di Alain Ulysse Tremblay, è un romanzo ambientato nei quartieri poveri di Montreal.

Si contraddistingue per crudezza e disillusione e narra la vita di un lavoratore di strada, elemento di cerniera tra il dipartimento comunale della salute e le zone più difficili del conglomerato urbano.

Il protagonista soccorre quotidianamente gli invisibili, gli emarginati, i reietti e tutti coloro che gridano aiuto in un silenzio assordante d'indifferenza condivisa.

La sua è un’esistenza dura, raccontata volutamente dentro ai confini di un'alienazione vissuta come regola.

Viene ostracizzato sia dalle forze dell’ordine, che non vedono di buon occhio la sua attività di controllo e prevenzione e considerano il suo intervento, spesso, ai limiti dell'invasione di campo, sia dalla stessa criminalità organizzata, sempre in allerta e in continua osservazione di un personaggio che passa tutto il suo tempo vicino alle zone di spaccio o nei pressi dei punti di ritrovo della prostituzione cittadina.

Per amica e collega di lavoro, Jenny, l’unica in grado di comprenderlo sino in fondo grazie alla frequentazione dei medesimi ambienti.

Tutto a un tratto, inspiegabilmente, i due scompaiono e, contemporaneamente, viene ritrovato un cadavere.

Si tratta di Stanley Cockburn, uomo degli Hells Angels, forza criminale in costante espansione, soprattutto nella zona di Hochelaga-Maisonneuve, principale luogo d'azione dei due protagonisti e teatro di tutte le vicende.

Poi si scopre che i due travailleurs de rue avevano avuto a che fare con lo stesso balordo in differenti circostanze che finiscono per insospettire gli inquirenti.

Da qui parte l'indagine volta sia al ritrovamento degli operatori che a svelare tutti i retroscena della vicenda, oramai avvolta da una nebbia di mistero che pare inverosimile.

Il libro offre un bellissimo spaccato della vita dei quartieri più difficili di Montreal e dell’opera instancabile di questi lavoratori del sociale che agiscono con estremo impegno e senza sosta, malgrado tutte le difficoltà, per distribuire siringhe nuove e preservativi ai tossicodipendenti e alle prostitute.

Non c’è speranza in questo romanzo, non c’è illusione.

Quello che si respira tra le pagine è un profondo senso di solitudine e di angoscia.

Il ritmo narrativo è lento, costante, impastato, nella sua semplicità, così come il modo di sentire la strada del protagonista, e non ci sono svolte particolari.

Il continuo contrasto tra ricchezza e povertà, tra una vita normale e una fuori dalle righe, fanno da sfondo a uno stile narrativo sensibile e unico, pur nella triste parabola discendente della storia, e a un epilogo pregno di particolari e un po’ cruento ma decisamente inatteso.

(Se ti è piaciuto il post, condividilo)

P.S.: la foto è mia e non c'entra nulla con l'argomento.

Commenti

Post popolari in questo blog

Autoeditoria, autopubblicare: realtà o finzione?

Realtà o finzione? Da  giorni , oramai, non riesco più a venirne a capo. La  voce  non fa altro che farsi presente per mettere in dubbio quelle poche certezze che davo per assodate e, da qualche tempo, ha cominciato pure a tormentarmi per cercare di prendere il comando, così si ostina a dire, del mio  gabinetto   editoriale . Ma, allora, ti decidi o no a rivolgerti a un  grafico ? Ma perché non mi lasci in pace, sto passeggiando per rilassarmi e il cane, se mi sente parlare con te, magari fraintende, si spaventa e va a finire che non mi si avvicina manco se gli do le crocchette. E poi, no, non ho soldi da buttare. Ma un  preventivo  lo hai chiesto o no? Sì, l'ho chiesto, va bene? Sei contento? La risposta, comunque, è no. La copert ina me la faccio io. Decido io. E poi, scusa, perché mai dovrei prendermi pure la briga di spiegare quello che ho scritto a un estraneo a cui, diciamocelo, non gliene frega un'acca di quello che ho partorito e che, alla...

Autopubblicare vuol dire fregarsene dell’essere bravi abbastanza

Esercitando il mestiere dell’ autoeditore  mi sono reso conto che se  scrivere  dev'essere prima di tutto un piacere, questo stesso piacere, questo  diletto , questa soddisfazione tutta personale e per ciò stesso relativa e strettamente riguardante chi ne beneficia, deve prescindere dall'idea o dal  pensiero  d'essere "bravi abbastanza" . Ciò non vuol dire fregarsene del  confronto , della  dialettica , dello scambio di vedute, tutte cose che possono comunque tornare a nostro vantaggio, significa solo che bisogna imparare a non mettere in discussione il portare avanti quello che si fa anche in nome del fatto di non risultare di livello accettabile . L’indipendenza sta anche in questo. È un po’ come suonare uno strumento musicale. O come volare. Non solo chi sta in alto è legittimato a continuare . Per proseguire, quindi, bisogna imparare a blindare, a non mettere in discussione il piacere stesso. Potrò anche non dipingere come  Picasso , ma s...

Autoeditoria, identità e deformazione della scrittura

Una di quelle cose che può farci recuperare l' autoeditoria  è l'autenticità del  linguaggio . Chi scrive e pubblica da sé ha una grandissima opportunità:  scrivere  come parla . Distorcere il linguaggio scolastico e farlo assomigliare sempre di più a noi e alla nostra  parlata , lo rende caratteristico, particolare, unico. Recuperare quella spontaneità d'espressione che si vuole nascondere a tutti i costi per non apparire ignoranti o meno acculturati di altri, perché questo ci hanno insegnato, ci rigenera come persone. E, non soltanto, perché rivela le nostre  origini , la  regione  da cui proveniamo, ma anche e soprattutto perché esplicita la nostra vera potenzialità linguistica, che poi è legata strettamente, non solo, al  vocabolario  di cui abbiamo potuto beneficiare, ma anche all'indole caratteriale che ci appartiene come persone nate e cresciute in un dato contesto. Identità individuale linguistica e culturale . Liberarla, e libe...